-
ТАК ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ. ЧИСТАЯ ДОСКА, МАРКЕР И ТАКАКО-САН
黒板、マーカー、そして貴子さん… ストーリーの始まり。
-
ФУУУ-ТЕВА, ФУУУ-ТЕВА… КАК БУДТО ПЕРЫШКО СДУВАЕТЕ С ЛАДОНИ…
フーフー、手のひらから羽毛を吹くように。
-
НАШИ ПЕРВЫЕ ПОЗНАНИЯ В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ:
最初の日本語。
-
ВНАЧАЛЕ КАРТИНКИ ПОЛУЧАЛИСЬ СМЕШНЫМИ И МАЛО ПОХОЖИМИ НА СЛОВА.
最初はなかなか字がうまく書けなかった。
-
НО ПОСТЕПЕННО ДЕЛО ПОШЛО.
でも、やればできるようになった。
-
И ВСЕ НАЧАЛИ РАБОТАТЬ СЕРЬЕЗНО, С УВЛЕЧЕНИЕМ.
そして、みんな真剣に取り組んだ。
-
ШЛО ВРЕМЯ, И ПОСТЕПЕННО СЛОВА СТАНОВИЛИСЬ ПЕСНЯМИ.
時間が経ったら、だんだん字が歌詞に生まれ変わりはじめた。
-
БЕЗ РУКОВОДСТВА ТАКАКО-САН ПРОЦЕСС БЫЛ БЫ НАМНОГО БОЛЕЕ ТРУДНЫМ.
貴子さんの手伝いがなければ、字を書くのにもっと苦労したと思う。
-
НО НА СЦЕНЕ ЛЕГЧЕ, ЧЕМ ЗА ПАРТОЙ.
勉強より、舞台の方が簡単。
-
НЕ ТО ЧТОБЫ ЛЕГЧЕ, А КАК-ТО ИНТЕРЕСНЕЕ.
簡単というか、面白いかな。
-
И ВОТ – ГЕНЕРАЛЬНАЯ РЕПЕТИЦИЯ К ПЕРВОМУ СПЕКТАКЛЮ.
これは最初の公演のリハーサル。
-
ДЕНЬ НАКАНУНЕ ПРЕМЬЕРЫ. А ЕСЛИ КЛИКНИТЕ ПО ФОТОГРАФИИ – БУДЕТ И САМА ПРЕМЬЕРА!
初演の先日。写真をクリックすると、初演の動画が見られるよ。
-
ОДНАКО, НИЧТО ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ НАМ НЕ ЧУЖДО. В НОВЫЙ ГОД ВСЕ ПРЕВРАТИЛИСЬ В ИНДЕЙЦЕВ.
しかし、新年も祝いたくて、インディアンの格好をしたよ。
-
ТО-ТО БЫЛО ВЕСЕЛО!
すごく楽しかった!
-
А НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ ВЕСЬ ЗАЛ АПЛОДИРОВАЛ НАШЕМУ НОВОГОДНЕМУ СПЕКТАКЛЮ.
次の日に、私たちの新年の演奏にすべてのホールが拍手してくれた。
-
ВРЕМЯ ШЛО И ШЛО. МЫ РОСЛИ, ПЕЛИ ВСЕ ЛУЧШЕ
И ПОЛУЧИЛИ ПРИГЛАШЕНИЕ ВЫСТУПИТЬ В ЯПОНСКОМ ПОСОЛЬСТВЕ.時間が経つとともに、私たちは成長して、もっときれいに歌えるようになった。
その結果として、在ロシア日本大使館で演奏する機会を得た。 -
В ЗАЛЕ – ДИПЛОМАТЫ ИЗ ПЯТИДЕСЯТИ СТРАН!
ホールに、50ヶ国の外交官が集まった。
-
МЫ ОЧЕНЬ ВОЛНОВАЛИСЬ, НО НИКТО НЕ ДРОГНУЛ.
私たちは、とても心配していたが、声は震えなかった。
-
ПОСЛЕ НАШЕГО ВЫСТУПЛЕНИЯ ПУБЛИКА ДРУЖНО И ДОЛГО АПЛОДИРОВАЛА.
公演が終わったら、観客から長い拍手をもらった。
-
НА СЦЕНЕ МЫ – ТАКИЕ! А В ЖИЗНИ – ТАКИЕ!
МАЛЕНЬКИЕ, СМЕШНЫЕ И ОЧЕНЬ СИМПАТИЧНЫЕ ОБЕЗЬЯНКИ. ВОТ КАК АНЯ.舞台と違って、普通の生活では私たちは以下の写真の通り。
アニャちゃんのように、小さくて、面白くて、とってもかわいい。 -
НЕЖНЫЕ, НЕМНОГО ЗАСТЕНЧИВЫЕ, ОЧЕНЬ ДОБРЫЕ И ВЕРНЫЕ. КАК АЛЁНКА.
アリョーナちゃんみたいに親切で、ちょっと恥ずかしがりやで、とっても優しい。
-
АРТЕМ ОЧЕНЬ ЛЮБИТ СЕБЯ ЗА СКРОМНОСТЬ, КРАСОТУ И УМ.
ВЕЧНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ. ГАРАНТИЯ 120 ЛЕТ И БОЛЕЕ.アルチョーム君は謙虚で、かっこよくて、頭がいいから自分のことが大好き。
永久機関のように。120年以上の保証付き。 -
ОЧЕНЬ ХОРОШИЙ ЧЕЛОВЕЧЕК АНЕЧКА. ЛЮБИТ ИГРАТЬ НА ГИТАРЕ, ПОШУТИТЬ И СКОРЧИТЬ РОЖИЦУ.
アニャちゃんがとてもいい人。ギターを弾くこと、ジョークを言うこととこっけいな顔付きをすることが大好き。
-
ПРЕКРАСНАЯ ПЕВИЦА АСЕЛЬ. БЕЗ ЕЕ ГОЛОСА НИ ОДИН СПЕКТАКЛЬ КЛАССА НЕВОЗМОЖЕН!
СМОТРИТЕ, КАКОЙ У НЕЕ СЛОНИК… ЭТО ТАЛИСМАН!アセールちゃん、とってもいい歌手。彼女がいないと、クラスのすべての公演ができない。
右の写真に見えるのは彼女の像のお守り。 -
КЛАССНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬ АНАТОЛИЙ.
НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО ОН СДЕЛАЛ ТАКОЕ ЛИЦО, ОН ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНЫЙ!いい探検家、アナトーリイ君。こんな顔をしているけど、実際はとても真面目だよ。
-
НАДЯ – НАДЕЖДА ЛЮБОЙ КОМПАНИИ И ЛЮБОГО ПРОЕКТА.
УМНА И МОЛЧАЛИВА, КАЖДОЕ СЛОВО – ЗОЛОТО.ナーディヤちゃん、すべてのイベントとプロジェクトの希望だ。
頭がよくて、無口で、それぞれの言葉をきちんと選んでいる。 -
ПАВЕЛ. В НЕГО, КАЖЕТСЯ, ТАЙНО БЫЛИ ВЛЮБЛЕНЫ ВСЕ ДЕВОЧКИ С САМОГО ПЕРВОГО КЛАССА…
パーウェル君。すべとのクラスの女の子たちが、彼のことが好きだったかも。
-
ЗАВЕРЯЕМ ВАС, ЧТО ПОСЛЕ НАШИХ ИГР НИ ОДИН ЦВЕТОК НЕ ПОСТРАДАЛ. ХОТЯ… КТО ЗНАЕТ…
花に被害を及ばしていない。たぶん。
-
МАСТЕР СПОРТА И МАСТЕР ФРАЗЫ – КРАСАВИЦА НУР. ПО ЕЕ МНЕНИЮ,
КРИК – ЭТО МЫСЛЬ, КОТОРАЯ НЕ ПОМЕЩАЕТСЯ В СЛОВЕ :)スポーツとフレーズマスター。とってもきれいなヌールちゃん。
彼女は、「叫びが言葉に入れない考え」だと思っている。 -
ЕЕ КОЛЛЕГА, ГИМНАСТКА АЛИМА.
И ЯЗЫЧОК ПОКАЗАТЬ, И ВОЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ С БЛЕСКОМ ИСПОЛНИТЬ…彼女の友達、体操選手アリーナちゃん。床演技と舌が見せられる。
-
ВАСИЛИСА. ЧЕЛОВЕК СЕРЬЕЗНЫЙ, НО ЭТО, КАК ПРАВИЛО, ВНЕШНЕЕ.
БЫВАЕТ И ГРУСТНОЙ, И ВЕСЕЛОЙ, НЕ ЛЮБИТ, КОГДА ЕЕ МАЛЬЧИШКИ ЗЛЯТ. СДАЧА ОБЕСПЕЧЕНА.ワシリサちゃん。真面目に見える。悲しむことがあれば、楽しむこともある。
男の子にいたずらされるのが大嫌い。仕返しが必ず来る。 -
СВЕТА ПУШИСТАЯ НА ПЕЧКЕ СЛАДКО СПИТ! ЭТО ЦИТАТА ИЗ СПЕКТАКЛЯ.
СЧИТАЕТ, ЧТО ДРУГ – ЭТО ЛУЧШЕЕ, ЧТО ЕСТЬ У ЧЕЛОВЕКА, И ЛУЧШЕЕ,ЧЕМ ЧЕЛОВЕК МОЖЕТ БЫТЬ.「スウェータちゃんがペチカ〈ロシアンストーブ〉の上にぐっすり眠っている」(公演からのフレーズ)。
友達こそが、人が持つ最もいい財産で、そして、友達になることは人の最もいい役割だと考えている。 -
АНЯ ЗУБКОВА О СЕБЕ: ЦЕНЮ ДРУЗЕЙ. ЛЮБЛЮ МАМУ. НЕ ПРОЩАЮ ПРЕДАТЕЛЬСТВА.
БЬЮ БОЛЬНО. ВЕРЮ ТОЛЬКО В СЕБЯ. УМЕЮ УДИВЛЯТЬ. ПАПА МОЖЕТ МНОЙ ГОРДИТЬСЯ.アニャ・ズブコワは自分について:「友達を大事にして、ママが大好きで、裏切りが許せない。
私のパンチが強く、自分にしか信じていない。人を驚かせる。パパは私のことを誇りに思っているでしょう」。 -
ЛУЧШИЙ ДРУГ ЕЛИЗАВЕТА.
ТОЖЕ О СЕБЕ – САМА: МОГУ СДЕРЖАТЬ И СКРЫТЬ В СЕБЕ ВСЕ. СЛЕЗЫ, ГОРЕ, СОМНЕНИЕ.
НО УЛЫБКУ И СМЕХ С ЛЮБИМЫМИ ДРУЗЬЯМИ НЕ СДЕРЖУ В СЕБЕ НИКОГДА!最もいい友達、エリザベータちゃん。
自分について:「涙、悲しみ、疑い、なんでも耐えられ、自分の中で隠せる。
しかし、ほほ笑みと好きな友達との笑いが我慢できない!」 -
А ЭТО – НАША ДАША. БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ.
これはダーシャちゃん。ノーコメント。
-
КОГДА МЫ ПРИСТУПАЕМ К НАШИМ ИГРАМ, МИМО ХОДИТЬ ОПАСНО.
私たちは遊んでいる時に、近づくのが危険だよ。
-
МОЖНО ЛИШЬ СТОЯТЬ ВДАЛЕКЕ И НАБЛЮДАТЬ. КАК В ЗООПАРКЕ.
НЕ ХВАТАЕТ НАДПИСИ: ЖИВОТНЫХ НЕ КОРМИТЬ!近くただ立って、見ていられるか。動物園のように。
「動物にえさを上げるな」と言う看板が足りない。 -
ЭТО ЗНАЕТ НАША ОЛЬГА ИГОРЕВНА. ОДНАКО ВСЕ ЭТИ ГОДЫ ОНА-ТО НАС И КОРМИЛА…
А ЕЩЕ – ВОСПИТЫВАЛА. УЧИЛА. ДАРИЛА НАМ СЕБЯ. И ЛЮБИЛА НАС БОЛЬШЕ ВСЕХ. А МЫ – ЕЕ!オリガ・イゴレフナ先生は私のことよく知っている。自分を惜しまずに、私たちのことを愛していたし、
教えていたし、ご飯まで食べさせた。私たちは彼女のことが大好き! -
И ВОТ ОПЯТЬ – ТАКИЕ МЫ В РАБОТЕ. ВАШ – ВЕЧНЫЙ ЧЕТВЕРТЫЙ «Г»!
また私たちはプロジェクトに取り組んでいる。「D組」より。